snac2

Fork of https://codeberg.org/grunfink/snac2
git clone https://git.inz.fi/snac2
Log | Files | Refs | README | LICENSE

commit 98ad675a1efab991e89c7da8b90ae7b166e251a0
parent 824d2418580968b88e28ee658ddb2349825a7367
Author: Menelmacar <menelmacar@noreply.codeberg.org>
Date:   Tue, 11 Mar 2025 13:08:50 +0000

po/de_DE.po aktualisiert

Corrected singular/plural; make words homougenous and adapt a name to mastodons translation.

Diffstat:
Mpo/de_DE.po | 41+++++++++++++++++++----------------------
1 file changed, 19 insertions(+), 22 deletions(-)

diff --git a/po/de_DE.po b/po/de_DE.po @@ -1,8 +1,5 @@ # snac message translation file # -#, fuzzy -msgid "" -msgstr "" "Project-Id-Version: snac\n" "Last-Translator: oliver zen hartmann, Menel\n" "Language: de_DE\n" @@ -30,7 +27,7 @@ msgstr "Nicht senden, aber als Entwurf speichern" #: html.c:425 msgid "Draft:" -msgstr "Entwurf:" +msgstr "Entwurf: " #: html.c:445 msgid "Attachments..." @@ -138,7 +135,7 @@ msgstr "verifizierter Link" #: html.c:1076 html.c:2458 html.c:2471 html.c:2480 msgid "Location: " -msgstr "Ort: " +msgstr "Standort: " #: html.c:1112 msgid "New Post..." @@ -206,11 +203,11 @@ msgstr "Über dich:" #: html.c:1320 msgid "Write about yourself here..." -msgstr "Erzähle etwas von dir ..." +msgstr "Erzähle etwas von dir..." #: html.c:1329 msgid "Always show sensitive content" -msgstr "Sensiblen Inhalt immer anzeigen" +msgstr "Sensible Inhalte immer anzeigen" #: html.c:1331 msgid "Email address for notifications:" @@ -222,15 +219,15 @@ msgstr "Telegram Benachrichtigungen (Bot Schlüssel und Chat ID):" #: html.c:1353 msgid "ntfy notifications (ntfy server and token):" -msgstr "ntfy Benachrichtigungen (ntfy Server und Token):" +msgstr "NTFY Benachrichtigungen (ntfy Server und Token):" #: html.c:1367 msgid "Maximum days to keep posts (0: server settings):" -msgstr "Maximale Aubewahrungsfrist der Beiträge in Tagen (0: Servereinstellung):" +msgstr "Aufbewahrungsfrist der Beiträge in Tagen (0 = Serverstandard):" #: html.c:1381 msgid "Drop direct messages from people you don't follow" -msgstr "Lösche Direktnachrichten von Personen, denen du nicht folgst" +msgstr "Blocke Direktnachrichten von Personen denen du nicht folgst" #: html.c:1390 msgid "This account is a bot" @@ -254,11 +251,11 @@ msgstr "Folgeanfragen müssen genehmigt werden" #: html.c:1436 msgid "Publish follower and following metrics" -msgstr "Gefolgte- und Folgende-Anzahl veröffentlichen" +msgstr "Veröffentliche die Anzahl von Followern und Gefolgten." #: html.c:1438 msgid "Current location:" -msgstr "Aktueller Ort:" +msgstr "Standort:" #: html.c:1452 msgid "Profile metadata (key=value pairs in each line):" @@ -310,7 +307,7 @@ msgstr "Pin entfernen" #: html.c:1679 msgid "Unpin this post from your timeline" -msgstr "Entpinne diesen Beitrag aus deiner Zeitleiste" +msgstr "Pin für diesen Beitrag aus deiner Zeitleiste entfernen" #: html.c:1682 html.c:4459 msgid "Pin" @@ -410,7 +407,7 @@ msgstr "Antworten..." #: html.c:1840 msgid "Truncated (too deep)" -msgstr "Abgeschnitten (zu viel)" +msgstr "Abgeschnitten (zu tief)" #: html.c:1849 msgid "follows you" @@ -438,7 +435,7 @@ msgstr "Ereignis" #: html.c:1976 html.c:2005 msgid "boosted" -msgstr "geteilt" +msgstr "teilte" #: html.c:2021 msgid "in reply to" @@ -478,7 +475,7 @@ msgstr "Alt.-Text..." #: html.c:2429 msgid "Source channel or community" -msgstr "Kanalquelle oder -gemeinschaft" +msgstr "Ursprungskanal oder -gemeinschaft" #: html.c:2523 msgid "Time: " @@ -535,19 +532,19 @@ msgstr "Mehr..." #: html.c:3045 html.c:4367 msgid "Unlimit" -msgstr "Unbegrenzt" +msgstr "Nicht mehr limitieren" #: html.c:3046 msgid "Allow announces (boosts) from this user" -msgstr "Erlaube Ankündigungen (Boosts) dieses Benutzers" +msgstr "Erlaube Boosts dieses Benutzers" #: html.c:3049 html.c:4363 msgid "Limit" -msgstr "Limit" +msgstr "Limitieren" #: html.c:3050 msgid "Block announces (boosts) from this user" -msgstr "Blocke Ankündigungen (Boosts) dieses Benutzers" +msgstr "Blocke Boosts dieses Benutzers" #: html.c:3059 msgid "Delete this user" @@ -671,12 +668,12 @@ msgstr "Nichts gefunden für '%s'" #: html.c:3790 msgid "Showing instance timeline" -msgstr "Instanz-Zeitleiste anzeigen" +msgstr "Zeitleiste der Instanz anzeigen" #: html.c:3858 #, c-format msgid "Showing timeline for list '%s'" -msgstr "Zeitleiste anzeigen für Liste '%s'" +msgstr "Zeitleiste der Liste '%s' anzeigen" #: httpd.c:250 #, c-format